"He puesto muchos laberintos y enigmas que mantendrán ocupados durantes siglos a los profesores discutiendo sobre lo que yo quería decir. Es la única manera de lograr la inmortalidad".
James Joyce (1882-1941)
James Joyce (1882-1941)
El 2 de
febrero, un día como hoy pero de 1882 nacía JAMES JOYCE, el escritor irlandés autor
de la célebre novela clásica de la literatura universal “Ulises”, catalogada
por muchos como la mejor obra literaria del siglo XX.
Intransitable
para algunos o sea de difícil comprensión, esencial para otros “Ulises” se
destaca por su novedad en el estilo de narrar, es una novela que comprende todo:
la existencia humana, reflexión sobre la política, la vida social, sobre los
interrogantes esenciales al ser humano.
“Ulises” es
catalogada como novedosa, innovadora, pues el autor deja expresar a la
conciencia, son pensamientos o meditaciones que pasan directamente de la mente
al papel.
Personalmente
no le logrado como muchos pasar de la pagina 5, pues “Ulises” amerita una
disponibilidad interior profunda, una motivación seria y decidida para
emprender su lectura y llegar así hasta el final…
Ulises esta ahí
en la lista de libros esenciales a leer como “El Señor de las Moscas”, “Moby
Dick”, “El Péndulo de Foucault”, y otros muchos clásicos que en nuestros días raramente
atrapan lectores…
James Joyce
(Dublín, 1882
- Zurich, 1941) Escritor irlandés en lengua inglesa. Nacido en el seno de una
familia de arraigada tradición católica, estudió en el colegio de jesuitas de
Belvedere entre 1893 y 1898, año en que se matriculó en la National University
de Dublín, en la que comenzó a aprender varias lenguas y a interesarse por la
gramática comparada.
Su formación
jesuítica, que siempre reivindicó, le inculcó un espíritu riguroso y metódico
que se refleja incluso en sus composiciones literarias más innovadoras y
experimentales. Manifestó cierto rechazo por la búsqueda nacionalista de los
orígenes de la identidad irlandesa, y su voluntad de preservar su propia
experiencia lingüística, que guiaría todo su trabajo literario, le condujo a
reivindicar su lengua materna, el inglés, en detrimento de una lengua gaélica
que estimaba readoptada y promovida artificialmente.
En 1902 se
instaló en París, con la intención de estudiar literatura, pero en 1903 regresó
a Irlanda, donde se dedicó a la enseñanza. En 1904 se casó y se trasladó a
Zurich, donde vivió hasta 1906, año en que pasó a Trieste, donde dio clases de
inglés en una academia de idiomas. En 1907 apareció su primer libro, el volumen
de poemas Música de cámara (Chamber Music) y en 1912 volvió a su país con la
intención de publicar una serie de quince relatos cortos dedicados a la gente
de Dublín, Dublineses (Dubliners), que apareció finalmente en 1914.
Durante la
Primera Guerra Mundial vivió pobremente junto a su mujer y sus dos hijos en
Zurich y Locarno. La novela semiautobiográfica Retrato del artista adolescente
(Portrait of the Artist as a Young Man), de sentido profundamente irónico, que
empezó a publicarse en 1914 en la revista The Egoist y apareció dos años
después en forma de libro en Nueva York, lo dio a conocer a un público más
amplio.
Pero su
consagración literaria completa sólo le llegó con la publicación de su obra
maestra, Ulises (Ulysses, 1922), novela experimental en la que intentó que cada
uno de sus episodios o aventuras no sólo condicionara, sino también «produjera»
su propia técnica literaria: así, al lado del «flujo de conciencia» (técnica
que había usado ya en su novela anterior), se encuentran capítulos escritos al
modo periodístico o incluso imitando los catecismos. Inversión irónica del
Ulises de Homero, la novela explora meticulosamente veinticuatro horas en la
vida del protagonista, durante las cuales éste intenta no volver a casa, porque
sabe que su mujer le está siendo infiel.
Una breve
estancia en Inglaterra, en 1922, le sugirió el tema de una nueva obra, que
emprendió en 1923 y de la que fue publicando extractos durante muchos años,
pero que no alcanzaría su forma definitiva hasta 1939, fecha de su publicación,
con el título de Finnegan's wake. En ella, la tradicional aspiración literaria
al «estilo propio» es llevada al extremo y, con ello, al absurdo, pues el
lenguaje deriva experimentalmente, desde el inglés, hacia un idioma propio del
texto y de Joyce. Para su composición, el autor amalgamó elementos de hasta
sesenta idiomas diferentes, vocablos insólitos y formas sintácticas
completamente nuevas. Durante la Segunda Guerra Mundial se trasladó de nuevo a
Zurich, donde murió ya casi completamente ciego.
La obra de
Joyce está consagrada a Irlanda, aunque vivió poco tiempo allí, y mantuvo
siempre una relación conflictiva con su realidad y conflicto político e
histórico. Sus innovaciones narrativas, entre ellas el uso excepcional del
«flujo de conciencia», así como la exquisita técnica mediante la que desintegra
el lenguaje convencional y lo dobla de otro, completamente personal, simbólico
e íntimo a la vez, y la dimensión irónica y profundamente humana que, sin
embargo, recorre toda su obra, lo convierten en uno de los novelistas más
influyentes y renovadores del siglo XX.
Otras Referencias bibliográficas de internet para
ampliar sobre Joyce y su obra:
http://html.rincondelvago.com/james-joyce.html
http://nossomundo.bligoo.com.br/content/view/759628/La-novela-Ulises-de-James-Joyce-Estudio-critico.html
http://html.rincondelvago.com/james-joyce.html
http://nossomundo.bligoo.com.br/content/view/759628/La-novela-Ulises-de-James-Joyce-Estudio-critico.html
Video: claves
para leer el “Ulises” de Joyce:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por haber visitado mi blog, espero tus comentarios, reacciones y que continúes brindándome ideas y sugerencias para mejorarlo.
Gustavo Quiceno